Goldanhänger mit magischer Abraxasgemme.
Mittlere römische Kaiserzeit, 2. - 3. Jh. n. Chr. H mit Öse 3,9cm und ohne 2,2cm, B 2,2cm. Hochovales Intaglio aus Bergkristall. Dargestellt ist ein gepanzertes, hahnenköpfiges Mischwesen mit Schlangenbeinen, das Schild und Peitsche hält. Mehrere Inschriften, links A/P/B/A, rechts CAMI, seitlich des Wesens Γ - H, unten IAW. Gefasst in einer mit Perldraht verzierten Fassung, oben profilierte Öse.
Gold!Provenienz: Ehemals rheinische Privatsammlung V. L., erworben ca. 1976.
Zu diesen Gemmen und die nicht korrekte Benennung des Wesens als Abraxas vgl. S. Michel, Bunte Steine - Dunkle Bilder: Magische Gemmen. Ausstellung Hamburg u.a. (2001) S. 59-60 und S. 129 s.v. Abraxas; zu IAW, das wahrscheinlich dem hebräischen Jahwe entlehnt ist, hier aber für den Namen des Sonnengottes Iao verwendet wird, s. Michel a.O. S. 132 s.v. Iaô.
Gold pendant with magical Abraxas gemstone. Middle Roman Imperial Period, 2nd - 3rd century AD. Height with lug 3,9cm and without 3,2cm, width 2,2cm. Oval intaglio made of rock crystal depicting an armoured creature with roosters head, human body and legs in form of snakes holding shield and whip. Several inscriptions around, left A/P/B/A, right CAMI, in the middle Γ - H, below IAW. Framed in gold with beaded wire, above profiled lug. Chipping above on the back of the gemstone.
An der Gemme oben auf der Rückseite ein Ausbruch.; OBJEKTE; GRIECHENLAND UND ROM; KAMEEN, GEMMEN, SIEGEL